凝瀞 • 香港 黃孝逵水墨藝術展
“It doesn’t matter if you use avant-garde, traditional or western style; the most important thing is to convey the timely significance of the era.” – Wong Hau Kwei
The coronavirus pandemic these two years has casted a shadow of anxiety over Hong Kong. Artspace K is pleased to present “Serenity • Hong Kong”, a solo exhibition of works by prominent contemporary artist Wong Hau Kwei depicting urban and landscape images in Hong Kong. We hope our exhibition will convey a renewed sense of peace and calm.
Wong’s works blend traditional Chinese ink painting techniques and modern western aesthetics. Accentuating the contrast between black and white, opacity and luminosity in the expression of light and color, Wong establishes a distinct style that transcends ink art to a different level. By sharing his portrayals through brushstrokes and ink to reflect the atmosphere of the time, we hope that visitors can experience the unique qualities of Hong Kong.
兩年來新冠肺炎疫情壟罩，香港瀰漫著一股不安與緊張。今年夏天Artspace K舉辦「凝瀞 • 香港」特展，邀請知名當代藝術家黃孝逵，展出香港城市景觀及自然風貌為主題的水墨作品，期盼透過他的作品能找回寧靜與祥和的感受。
Exhibition Lectures 特展講座
時代風貌 : 黃孝逵的水墨追尋 (普通話)
Speaker 講者: Wong Hau Kwei 黃孝逵
時至今日，水墨藝術由傳統到當代被融合與創新詮釋，發展出豐富多變的水墨創作形式，且誕生不少當代水墨藝術家。藝術家黃孝逵的水墨創作別開生面，突破，將中西思想及技術交融，塑造了個人獨特方格，是香港當代水墨的代表人物之一。講座中，藝術家黃孝逵將向觀眾探討香港水墨作品特色，以及分享他在水墨創作上的追尋，如何透過水墨創作摸捉香港的獨有的時代風貌。 Today, ink art has transformed from traditional to contemporary through integration, creative interpretations and a variety of forms, welcoming many contemporary ink artists. Wong Hau Kwei’s breakthrough ink art practices reflect a combination of Chinese and Western ideas and techniques, creating a unique personal style, making him one of the leading contemporary ink artists in Hong Kong. In the exhibition lecture, the artist will explore the characteristics of Hong Kong ink art and share his pursuits in the creation and expression of Hong Kong’s distinctive significance of the times through ink wash paintings.
Speaker 講者: Carmen Shek Cerne 石嘉雯
Senior Specialist Head of Sale, Chinese Paintings Department, Christie’s Hong Kong
Contemporary Chinese ink art is a significant bridge for the West to explore Eastern culture and aesthetics. In recent years, contemporary ink artworks have become highly sought-after in auctions, breaking records and showing their high potential as a category of art collection. The exhibition lecture will offer insights from the angle of the art market and discuss the coming development and trend of contemporary ink art in the auction market. Speaker Carmen Shek Cerne will share professional concepts and knowledge, such as ways to appreciate Chinese contemporary ink artworks, ink ark value assessment and factors that should be considered before purchasing.
About the Speaker
Carmen Shek Cerne is Senior Specialist Head of Sale in the Chinese Paintings Department in Hong Kong. She joined Christie’s in 2009 as an Associate Specialist Trainee and became a specialist in Chinese paintings in 2011. Ms. Cerne works closely with the regional and international team, focusing on client advisory and business services in Hong Kong and overseas. She has overseen and orchestrated the sales of numerous important private collections and record-breaking masterpieces. Since 2012, Ms. Cerne has collaborated with artists and collectors to promote Chinese contemporary ink art through exhibitions, auctions and educational activities. Before joining Christie’s, Ms. Cerne was Assistant Curator at the Hong Kong Maritime Museum. She has lived in Italy, the UK and graduated from University College London with a Bachelor of Arts degree in Ancient History and Social Anthropology.
石嘉雯，香港佳士得中國書畫部資深專家暨拍賣主管，於 2009 年加入佳士得擔任實習助理，並於 2011 年成為中國畫專家。她與區域和國際團隊密切合作，專注於香港與海外的客戶諮詢和業務拓展。策劃多場重要的銷售，包括一些私人收藏，打破銷售破紀錄。自 2012 年起，她與藝術家和藏家合作，透過展覽、拍賣和教育活動推廣中國當代水墨藝術。加入佳士得之前，曾任職香港海事博物館助理館長，亦曾在香港、意大利和英國接受教育，獲倫敦大學學院的古代史和社會人類學文學學士學位。
Contact us for more information.
Phone: 2898 8118; Email: firstname.lastname@example.org